您好,欢迎来到三六零分类信息网!老站,搜索引擎当天收录,欢迎发信息
免费发信息
三六零分类信息网 > 湘西分类信息网,免费分类信息发布

日语口语中的委婉表达句式

2020/4/2 0:27:58发布163次查看
日语口语中的委婉表达句式,下面是日韩道小编为大家整理的一些相关内容,来了解下吧。
1、句尾加上「けど」或「が」。
「けど」和「が」有缓和语气的作用。两者既能表示前后分局的顺承关系,也能表示转折的关系。所以说话者到底想表达什么意思还需要根据上下文推断。
「けど」更多的被使用在口语上,「が」则更多的被运用在更加正式的场合。
例:李さんの方はいいと思いますけど。/小李的方法比较好。
そんなこと言わないほうがいいと思いますが。/这种事不说为好。
2、在“と”前面加上「だろう」
由である(です)→音变成だる→だろう演化而来,跟「でしょう」意思相近。
例:こちらの製品(せいひん)の方がいいだろうと思います。/这边的产品比较好吧?
3、在「と」前加上「のでは(/んじゃ)ないか」
例:開店時間を早くする方がいいのではないか。/打烊时间早一点比较好吧?
タバコはやめた方がいいんじゃないか。/不吸烟比较好吧?
4、代替「~と思う」使用「のでは(/んじゃ)ないでしょうか。」
例:もっと詳しく研究した方がいいのではないでしょうか。/更加详细的研究一下不是更好一点吗?
5、表示推断和想像的「~ように思う」和「~ような気がする」也可以作为「~と思う」的委婉表达使用。
例:我觉得他的意见是正确的。/彼の意見は正しいように思う。/彼の意見は正しいような気がする。

湘西分类信息网,免费分类信息发布

VIP推荐

免费发布信息,免费发布B2B信息网站平台 - 三六零分类信息网 沪ICP备09012988号-2
企业名录